Les quatre jumelles

De Copi – 2016

Mise en scène de Gilbert ROUVIÈRE

Ce que vous allez voir et entendre n’a ni queue ni tête, baigne dans l’absurde glacé des eaux du détroit de Béring. Voici donc un poème délirant, un Feydeau surréaliste, un cauchemar à la fleur de Peyolt, un Alice au pays des loups-garou, un conte de sorcières démentes, une comédie déjantée de l’autre côté du miroir.
Copi est témoin du monde comme de nos imaginaires.
Il rassemble tout cela et plus encore : La société de consommation, l’écologie, l’économie, la faim dans le monde, la pauvreté, la psychanalyse, la drogue, la corruption, la guerre des sexe, la sexualité, le commerce équitable….

Lo que va a ver y oír no tiene ni pies ni cabeza, una historia bañada en las aguas heladas del estrecho de Bering, absurdo. He aquí un poema delirante, un Feydeau surrealista, una pesadilla a flor de peyote, una Alicia en el país de los hombres lobo, un cuento de brujas dementes, una comedia disparatada al otro lado del espejo.
Copi es testigo del mundo como de nuestros imaginarios.
El une todo eso y más: La sociedad de consumo, la ecología, la economía, el hambre, la pobreza, el psicoanálisis, las drogas, la corrupción, el sexo, la guerra, la sexualidad, la feria ….

Gilbert ROUVIÈRE

ESSAI DE RÉSUMÉ

Les quatre Jumelles pourraient se résumer ainsi : c’est l’histoire édifiante de quatre jumelles perdues sur la banquise alaskienne et qui s’assassinent à tour de bras, pour se ressusciter les unes les autres.

NOTES POUR LA MISE EN SCÈNE

Évidemment mettre en scène Copi, ne pousse pas à une démarche réaliste, bien au contraire. Mettre en scène les Quatre Jumelles, nous oblige à travailler dans l’univers du rêve, de l’onirisme : Mettre en scène Copi est un geste poétique. A l’exemple de la peinture contemporaine, l’esthétique y est multiple et libre. Tout y est excessif : la tempête de neige, la gémellité, la mort, le désir, la peur, les diamants…
Sans jamais oublier que Copi plaide pour l’humour et le rire. Il écrit pour des acteurs, et ces derniers sont au centre du spectacle. Il y a chez Copi (auteur argentin écrivant en Français), en permanence la coloration joyeuse et excessive de l’Amérique du Sud. Il y a dans sa proposition pour les acteurs, un rapport au corps inévitable. Ses textes ne sont aucunement psychologiques, ils sont essentiellement situationnels et ludiques. Quoi de plus beau pour un acteur de mourir puis de ressusciter plusieurs fois au cours d’un même spectacle.

NOTAS PARA LA PUESTA DE ESCENA

Obviamente dirigir Copi, no nos empuja a un enfoque realista, al contrario. Hacer la Puesta de escena de “Las cuatro gemelas”, nos obliga a trabajar en el mundo de los sueños, del onirismo : Dirigir una obra de Copi es un gesto poético. Siguiendo el ejemplo de la pintura contemporánea, la estética es múltiple y libre. Todo es excesivo: la tormenta de nieve, las gemelas, la muerte, el deseo, el miedo, los diamantes ….
Nunca olvidar que Copi pide humor y risa. Escribe para los actores, y los actores están al centro del espectáculo. Hay en Copi (el autor Argentino escribiendo en francés), constantemente la coloración alegre y excesiva de América del Sur. Hay en su propuesta para los actores, una relación con el cuerpo que no se puede evitar. Sus textos no son psicológicos, son esencialmente basados en la situación y el juego divertido. ¿Qué es mejor para un actor que morir para luego resucitar varias veces durante el mismo espectáculo.

Au milieu de nulle part, en Alaska, chez les sœurs Smith, les sœurs Goldwashing androgynes elles aussi, chercheuses d’or, braqueuses de banque, droguées, mortes et ressuscitées nous plongent dans un monde fantasmagorique où le verrou protecteur de la morale a sauté faisant place au « tout est possible » qui fait peur et qui fascine.
C’est dans cet univers brut de décoffrage que nous nous proposons de raconter l’histoire de ces créatures immortelles tour à tour drôles et tragiques en laissant le génie de Copi nous envelopper dans son voile; et peut-être qu’un mélange hallucinogène se fera dans nos âmes où la douleur, le regret, le manque, l’angoisse se changeront en sirops. Pourvu qu’il nous soit permis d’en exprimer leur étrange saveur afin de nous enivrer.

INTENTO DE RESUMEN

“Las cuatro gemelas” se puede resumir de la siguiente manera: es la inspiradora historia de cuatro gemelas perdidas en el hielo de Alaska que se asesinan, para resucitar.
En el medio de la nada, Alaska, en la casa de las hermanas Smith, las hermanas Goldwashing andróginas también, buscadoras de oro, asaltantes de bancos, drogadictas, muertas y resucitadas nos llevan a un mundo de fantasmagoría en donde el bloqueo de protección moral ha desaparecido dando paso al « todo es posible » que asusta y fascina.
Es en este mundo crudo de extracción se desarrolla la historia de esos seres inmortales alternativamente cómicos y trágicos, dejando el genio de Copi manejarnos, y tal vez como en una mezcla alucinógena, el dolor, el pesar, la falta, el miedo se convertirán en placer.

DISTRIBUTION

Lizet CHAVEZ
Miguel IZA
Norma MARTINEZ
Roberto RUIZ

ÉQUIPE DE CRÉATION

Mise en scène et scénographie – Gilbert Rouvière
Costumes – karin Elmore